Mặc dù là công cụ dịch thuật phổ thông trực tuyến được sử dụng nhiều nhất hiện nay, nhưng Google Translate không hoàn toàn có độ chính xác cao do hoạt động một phần với cơ chế đóng góp, kiểm tra nội dung bởi chính người dùng. Lợi dụng chính cơ chế đóng góp cộng đồng này, một bộ phận cư dân mạng đã truyền tải những thông điệp cá nhân, từ ngữ dung tục lên công cụ Google Dịch.
Cụ thể, trong những ngày gần đây, khi người dùng dịch câu “go o morning” từ tiếng Anh sang tiếng Việt, kết quả trả về là “tiếng Anh ghi cũng ***, phải là good Morning”.

Khi người dùng gõ “go o Morning” lên công cụ Google sẽ nhận được kết quả: “Tiếng Anh ghi cũng ***, phải là good morning”
Ban đầu, nhiều người cho rằng đó chỉ là một bức ảnh bị Photoshop đơn giản, tưởng như chuyện sẽ nhanh chóng chìm xuống sau vài tiếng lan truyền. Thế nhưng, sau khi nhiều người khác cùng thử làm theo và nhập dòng chữ cố tình bị gõ sai y hệt, họ đều nhận được kết quả tương tự y hệt nhau từ Google: “Tiếng Anh ghi cũng ***, phải là good morning”.
TIN TÀI TRỢ
Sức Khỏe Nam Học
Tin tài trợ
Sức Khỏe - Đời Sống
Tin tài trợ